• MACFARLANE INTERNATIONAL BUSINESS SERVICES MACFARLANE INTERNATIONAL BUSINESS SERVICES
    Ihr Partner für Sprachendienste
  • Schnell . Professionell . Zuverlässig Schnell . Professionell . Zuverlässig
    Nehmen Sie Kontakt zu uns auf!
  • Wir sind Ihr internationaler Sprachendienstleister Wir sind Ihr internationaler Sprachendienstleister
    Unser Team steht Ihnen gerne zur Verfügung
  • Benötigen Sie einen starken internationalen Partner? Benötigen Sie einen starken internationalen Partner?
    Wir sind immer für Sie da!
  • Unser Team berät Sie gerne Unser Team berät Sie gerne
    Rufen Sie an oder kontaktieren Sie uns gerne per email

Übersetzungen Dolmetschen - Italienisch Deutsch.


Italienisch-deutsch
Benötigt Ihre Firma eine Übersetzung ins Italienische? Oder einen Dolmetscher für Italienisch / Deutsch?

Als Übersetzungsbüro, sind wir die richtige Adresse für diese Dienstleistungen. Unsere Übersetzer haben langjährige Erfahrungen mit den verschiedensten Übersetzungen und sind auf die optimale Planung und Durchführung von solchen Arbeiten spezialisiert. Auch unsere Dolmetscher unterstützen und dolmetschen so, dass Ihre Veranstaltungen erfolgreich werden. Egal ob Sie Dolmetscher für Verhandlungen, Kongresse oder eine Messe benötigen, unsere Mitarbeiter dolmetschen in beide Sprachrichtungen für Sie: Italienisch - Deutsch oder Deutsch - Italienisch.




Erfahrene Übersetzer
Unsere Übersetzer übersetzen immer in Ihre eigene Muttersprache und können eine Vielzahl an verschiedenen Themenschwerpunkte abdecken: Autoindustrie, Baubranche, Chemie und Pharmazie, Bankwesen, Software / Hardware, Dienstleistungsbranche, Medizin, Technik, juristische Texte, Lebensmittelindustrie, Metallverarbeitende Industrie, Versicherungen, IT, Tourismus, Werbebranche usw. Das ist ein nur kleiner Ausschnitt aus den verschiedenen Bereichen auf die unsere Übersetzer spezialisiert sind.


staatlich anerkannt
Natürlich haben wir staatlich anerkannte (vereidigte) Übersetzer für beglaubigte Übersetzungen (Italienisch / Deutsch oder Deutsch / Italienisch). Die Beglaubigung der jeweiligen Übersetzung reicht meist für alle offizielle Dokumente aus, z.B. Führerschein, Geburtsurkunde, Eheschein, Urteile, Versicherungspolicen, Zeugnisse, Reisepass usw.

Internetauftritt
Unser Übersetzer - Team bietet Ihrer Firma professionelle Übersetzungen Ihrer Webseiten bzw. Ihrer Homepage an. Unsere Fachübersetzer und unsere Lokalisierungsexperten unterstützen Sie bei der sprachlichen Übersetzung, sowie bei der technischen Verwirklichung Ihrer Website in die Italienische Sprache.

Falls Sie Fragen zu unserem Übersetzungsdienst haben, nehmen Sie gerne Kontakt zu uns auf.

Frau Wolf ist die zuständige Ansprechpartnerin bei Macfarlane International Business Services GmbH & Co. KG für alle Ihre Anfragen.

Email:info@uebersetzungen-72.de

Für unsere Telefon- und Faxnummer, bitte hier klicken:KONTAKT


Übersetzungsbüro & Dolmetscher - Dienste

Allgemeine Informationen

Preise für Übersetzungen / Dolmetschen (Italienisch / Deutsch oder Deutsch / Italienisch)

Bei Übersetzungen werden Normzeilen à 55 Anschläge im Zieltext als Grundlage der Kalkulation benutzt. Unsere Preise sind sehr marktgerecht und sind daher interessante Konditionen bei sehr guter Qualität. Für das Dolmetschen sind meist Halbtages- oder Tagessätze die Grundlage unserer Angebote. Bitte fragen Sie gezielt nach.

Vertraulichkeit

Alle Kundendaten und Dateien behandeln wir selbstverständlich streng vertraulich. Bei Bedarf schicken wir Ihnen gerne eine schriftliche Vertraulichkeitserklärung zu. Alle Daten und Dateien werden nur von den Mitarbeitern bearbeitet, die unmittelbar an der Übersetzung mitwirken.

Lieferzeit

Eine kleine Übersetzung kann meist innerhalb 1-2 Tage geliefert werden. Bei grossen Projekten mit knappgemessenen Lieferterminen wird ein Projektteam gebildet. Der Projektleiter und verschiedene Übersetzer und Korrektoren sind für die jeweilige Bearbeitung eines Projektes zuständig.

Dolmetscher - Italienisch Deutsch - Dolmetschen

Mit der ständig wachsenden Internationalisierung und Globalisierung der Weltwirtschaft und der internationalen Geschäftsbeziehungen steigt der Bedarf von Firmen, Behörden, Instituten und Verbänden an professionellen Dolmetscher - Diensten, insbesondere für Italienisch - Deutsch (sowie Deutsch - Italienisch). Egal ob Sie Dolmetscher für Verhandlungen, Kongresse oder eine Messe benötigen, unsere Mitarbeiter dolmetschen in beide Sprachrichtungen für Sie: Italienisch - Deutsch oder Deutsch - Italienisch. Dolmetscher können Ihre Veranstaltungen wesentlich unterstützen und dolmetschen so, dass das Gesprochene ohne Bedeutungsverlust und Fehler in eine andere Fremdsprache übertragen wird.

Welche Sprache soll es denn genau sein?

Angenommen Sie haben einen Geschäftspartner aus Spanien und wollen ihm die Produktbeschreibung eines Ihrer Produkte schicken. Sie geben eine Übersetzung ins Spanische in Auftrag und dann stellt sich heraus, dass die Produktbeschreibung auf Katalanisch benötigt worden wäre, da der Geschäftspartner das Produkt vor allem in Katalonien auf den Markt bringen will. Es bleibt ihnen nichts anderes als noch eine Übersetzung in Auftrag zu geben. Derartiges können Sie sich ersparen, indem Sie von vorne herein ganz klar nachfragen, welche Sprache nun eigentlich benötigt wird.

Sind Übersetzungssoftwares keine Alternative?

Es ist sehr verlockend über einen fremdsprachigen Text kurz ein Übersetzungsprogramm laufen zu lassen, vor allem wenn die Deadline immer näher rückt. Sollte es sich um einen Text handeln, der Ihr Unternehmen nicht verlässt, ist das auch eine preislich gute und empfehlenswerte Möglichkeit, die einen ersten Eindruck vom Text vermittelt. Allerdings ist auch die beste Software kein Ersatz für einen professionellen Übersetzer. Auch hier gilt es wieder, genau zu überlegen wen und was Sie mit der Übersetzung erreichen wollen.

Der beste Weg zur guten Übersetzung.

Was Sie unbedingt beachten sollten:

  • Nur ein fertiger Text kann flüssig übersetzt werden
  • Sollten Sie aus Zeitgründen einen halbfertigen Text zum Übersetzen geben müssen, ist Folgendes wichtig: eine gute Verwaltung der Dokumente ist nötig- klären Sie vorher die Namen und Nummerierung der Dateien ab.

 

Sie müssen leider damit rechen, dass die Übersetzung eines nicht fertigen Textes gen Ende der Bearbeitung noch einmal zeit- und damit auch kostenintensiv werden kann. Die verschiedenen Versionen müssen zusammengefügt und die Übersetzungen der Teile aufeinander abgestimmt werden. Eine parallele Übersetzung ist also nicht immer die schnellste Lösung- auch wenn das auf den ersten Blick so scheint.

Übersetzungen Italienisch Deutsch. Übersetzer + Dolmetscher

Sprachinstitut Reutlingen Fremdsprache lernen | Übersetzungsbüro Reutlingen Übersetzungsdienst | Sprachinstitut Saarbrücken Fremdsprache lernen | Übersetzungsbüro Saarbrücken Übersetzungsdienst | Sprachinstitut Tübingen Fremdsprache lernen | Übersetzungsbüro Tübingen Übersetzungsdienst | Sprachinstitut Würzburg Fremdsprache lernen | Übersetzungsbüro Würzburg Übersetzungsdienst | Sprachkurse Aachen Sprachschulen | Übersetzungsbüro Aachen Übersetzungsdienst | Sprachkurse Aalen Sprachschulen | Übersetzungsbüro Aalen Übersetzungsdienst | Englischunterricht Erkelenz | Firmenseminare Kamplintfort | Teach English Biesenthal | Firmenseminare Kirchheim | Sprachinstitut Uelzen | Firmenseminar Aschersleben | Sprachkurs Osterode | Sprachcoaching Ingelheim | Business Englisch Netphen | Firmenunterricht Hermsdorf | Business Englisch lernen Wittstock |