• MACFARLANE INTERNATIONAL BUSINESS SERVICES MACFARLANE INTERNATIONAL BUSINESS SERVICES
    Ihr Partner für Sprachendienste
  • Schnell . Professionell . Zuverlässig Schnell . Professionell . Zuverlässig
    Nehmen Sie Kontakt zu uns auf!
  • Wir sind Ihr internationaler Sprachendienstleister Wir sind Ihr internationaler Sprachendienstleister
    Unser Team steht Ihnen gerne zur Verfügung
  • Benötigen Sie einen starken internationalen Partner? Benötigen Sie einen starken internationalen Partner?
    Wir sind immer für Sie da!
  • Unser Team berät Sie gerne Unser Team berät Sie gerne
    Rufen Sie an oder kontaktieren Sie uns gerne per email

Übersetzungen Dolmetschen - Latein Deutsch.


-deutsch
Benötigt Ihre Firma eine Übersetzung ins Lateine? Oder einen Dolmetscher für Latein / Deutsch?

Als Übersetzungsbüro, sind wir die richtige Adresse für diese Dienstleistungen. Unsere Übersetzer haben langjährige Erfahrungen mit den verschiedensten Übersetzungen und sind auf die optimale Planung und Durchführung von solchen Arbeiten spezialisiert. Auch unsere Dolmetscher unterstützen und dolmetschen so, dass Ihre Veranstaltungen erfolgreich werden. Egal ob Sie Dolmetscher für Verhandlungen, Kongresse oder eine Messe benötigen, unsere Mitarbeiter dolmetschen in beide Sprachrichtungen für Sie: Latein - Deutsch oder Deutsch - Latein.




Themenschwerpunkte
Unsere Übersetzer übersetzen immer in Ihre eigene Muttersprache und können eine Vielzahl an verschiedenen Themenschwerpunkte abdecken: Autoindustrie, Baubranche, Chemie und Pharmazie, Bankwesen, Software / Hardware, Dienstleistungsbranche, Medizin, Technik, juristische Texte, Lebensmittelindustrie, Metallverarbeitende Industrie, Versicherungen, IT, Tourismus, Werbebranche usw. Das ist ein nur kleiner Ausschnitt aus den verschiedenen Bereichen auf die unsere Übersetzer spezialisiert sind.


staatlich anerkannt
Natürlich haben wir staatlich anerkannte (vereidigte) Übersetzer für beglaubigte Übersetzungen (Latein / Deutsch oder Deutsch / Latein). Die Beglaubigung der jeweiligen Übersetzung reicht meist für alle offizielle Dokumente aus, z.B. Führerschein, Geburtsurkunde, Eheschein, Urteile, Versicherungspolicen, Zeugnisse, Reisepass usw.

Internetauftritt
Unser Übersetzer - Team bietet Ihrer Firma professionelle Übersetzungen Ihrer Webseiten bzw. Ihrer Homepage an. Unsere Fachübersetzer und unsere Lokalisierungsexperten unterstützen Sie bei der sprachlichen Übersetzung, sowie bei der technischen Verwirklichung Ihrer Website in die Lateine Sprache.

 


Übersetzungsbüro & Dolmetscher - Dienste

Allgemeine Informationen

Preise für Übersetzungen / Dolmetschen (Latein / Deutsch oder Deutsch / Latein)

Bei Übersetzungen werden Normzeilen à 55 Anschläge im Zieltext als Grundlage der Kalkulation benutzt. Unsere Preise sind sehr marktgerecht und sind daher interessante Konditionen bei sehr guter Qualität. Für das Dolmetschen sind meist Halbtages- oder Tagessätze die Grundlage unserer Angebote. Bitte fragen Sie gezielt nach.

Vertraulichkeit

Alle Kundendaten und Dateien behandeln wir selbstverständlich streng vertraulich. Bei Bedarf schicken wir Ihnen gerne eine schriftliche Vertraulichkeitserklärung zu. Alle Daten und Dateien werden nur von den Mitarbeitern bearbeitet, die unmittelbar an der Übersetzung mitwirken.

Lieferzeit

Eine kleine Übersetzung kann meist innerhalb 1-2 Tage geliefert werden. Bei grossen Projekten mit knappgemessenen Lieferterminen wird ein Projektteam gebildet. Der Projektleiter und verschiedene Übersetzer und Korrektoren sind für die jeweilige Bearbeitung eines Projektes zuständig.

Dolmetscher - Latein Deutsch - Dolmetschen

Mit der ständig wachsenden Internationalisierung und Globalisierung der Weltwirtschaft und der internationalen Geschäftsbeziehungen steigt der Bedarf von Firmen, Behörden, Instituten und Verbänden an professionellen Dolmetscher - Diensten, insbesondere für Latein - Deutsch (sowie Deutsch - Latein). Egal ob Sie Dolmetscher für Verhandlungen, Kongresse oder eine Messe benötigen, unsere Mitarbeiter dolmetschen in beide Sprachrichtungen für Sie: Latein - Deutsch oder Deutsch - Latein. Dolmetscher können Ihre Veranstaltungen wesentlich unterstützen und dolmetschen so, dass das Gesprochene ohne Bedeutungsverlust und Fehler in eine andere Fremdsprache übertragen wird.

Die Wichtigkeit der Angabe des Verwendungszwecks:

In jeder professionellen Beziehung sollte man versuchen, möglichst alle Missverständnisse bereits zu Beginn auszuräumen. Das ist bei einem Übersetzungsauftrag besonders im Bereich des Verwendungszweck gut möglich. Eine Website muss anders übersetzt werden als der Text für eine Präsentation. Geschäftliche Korrespondenz muss anders übersetzt werden als ein Artikel in einer Zeitung. Je genauer Sie den Zielbereich ihrer Übersetzung definieren, desto besser kann der Übersetzer mit seiner Übersetzung auf die jeweiligen Anforderungen reagieren.

 Neben der genauen Angabe des Verwendungszwecks der Übersetzung ist es von Nöten, sich gut beraten zu lassen. Natürlich ist das ein zeitintensiver Faktor, aber je genauer Sie nachfragen und beraten werden, desto besser sind ihre Chancen ein gutes Angebot vorgelegt zu bekommen.

Wie lange dauert es bis eine Übersetzung fertig ist?

10 Seiten am Tag kann ein Übersetzer schaffen, ein Dolmetscher drei bis vier Stunden am Tag arbeiten. Leider ist es nicht so, dass mit zunehmender Berufserfahrung auch das Übersetzungstempo steigt. Jeder Übersetzer hat seinen eigenen Arbeitsrhythmus und dieser sollte ihm auch zugestanden werden. Alles andere schlägt sich auf die Qualität der Übersetzung nieder. Das ist der Preis den man für eine wirklich professionelle Übersetzung zahlen muss. Dieser ist aber durch die Qualität mehr als gerechtfertigt.

Die richtige Ausbildung und Kompetenz sind das A und O

Ohne eine fundierte Ausbildung als Übersetzer kommt man in diesem Beruf nicht weit. Durch diese Ausbildung kann der Übersetzer selbstsicherer, professioneller und kompetenter arbeiten. Zudem ist eine Spezialisierung in einem bestimmten oder mehreren Fachgebieten die Voraussetzung für eine terminologisch und inhaltlich korrekte Übersetzung. Jeder professionelle Übersetzungsdienst bei dem Sie die Übersetzung in einem Fachgebiet erledigen lassen möchten, sollte auch Übersetzer in speziell diesem Fachgebiet anbieten können. Durch eine kurze Anfrage beim Übersetzungsbüro können Sie herausfinden welche Kompetenzen vorliegen.

 

Übersetzungen Latein Deutsch. Übersetzer + Dolmetscher



Sprachkurs Köln Sprachschule | Übersetzungsbüro Köln Übersetzungsdienst | Sprachkurs Düsseldorf Sprachschule | Übersetzungsbüro Düsseldorf Übersetzungsdienst | Sprachkurs Essen Sprachschule | Übersetzungsbüro Essen Übersetzungsdienst | Sprachkurs Stuttgart Sprachschule | Übersetzungsbüro Stuttgart Übersetzungsdienst | Sprachkurs Dresden Sprachschule | Übersetzungsbüro Dresden Übersetzungsdienst |
Englisch Kurs Fulda | Teach English Bamberg | Wirtschaftsenglisch Dinslaken | Firmenseminare Kamplintfort | Firmenunterricht Rodgau | Business English Sömmerda | English teacher Eberbach | Business English Varel | Firmenseminar Düren | Japanisch Schwerin | Sprachschule Rheinfelden | Business English Werne | Firmenunterricht Oelde | Englischkurse Saerbeck | Übersetzungsagentur Nettetal | Übersetzungsagentur Wien | Übersetzungsbüro Lauta | Übersetzungsbüro Hellenthal | Sprachinstitut Ingolstadt |