International
Als international tätiger Übersetzungsdienst, betreuen wir eine grosse Anzahl an Kunden aus Deutschland, Österreich, Südtirol (Italien) und der Schweiz. Für Firmen, Behörden, Organisationen, Selbständige und Privatperson aus dem deutschsprachigen Raum, aber auch aus Cham, Kelheim, Neustadt oder Abensberg ist unser Übersetzungsbüro der richtige Partner. Auch Interessenten aus Roding, Furth, Wenzenbach, Kötzting, Waldmünchen, Altmannstein, Zeitlarn, Riedenburg, Beratzhausen, Bernhardswald und Saal werden optimal bedient.
Dolmetscherdienst
Mit der stets wachsenden Internationalisierung und Globalisierung der Wirtschaft und der internationalen Beziehungen werden Dolmetscher für Veranstaltungen von Unternehmen, Behörden, Instituten und Verbänden immer mehr und mehr benötigt. Für Firmen, Behörden, Organisationen, Selbständige und Privatperson aus Cham, Kelheim, Neustadt oder Abensberg ist unser Dolmetscherdienst der richtige Partner. Auch Firmen aus Roding, Furth, Wenzenbach, Kötzting, Waldmünchen, Altmannstein, Zeitlarn, Riedenburg, Beratzhausen, Bernhardswald und Saal bekommen von unserem Übersetzungdienst den passenden Dolmetscher.
Egal ob Sie Dolmetscher für Verhandlungen, Besprechungen, Kongresse oder eine Messeausstellung benötigen, unsere Mitarbeiter dolmetschen in beide Sprachrichtungen für Sie. Natürlich werden Dolmetscher für Englisch, Französisch, Italienisch oder Französisch am häufigsten gesucht, aber auch Dolmetscher für andere Sprachen, wie Dänisch, Schwedisch, Polnisch, Griechisch, Finnisch, Bulgarisch, Tschechisch, Portugiesisch, Chinesisch, Russisch oder Japanisch können bei Ihren Veranstaltungen für Sie dolmetschen.
Tipps für gute Übersetzungen
Als großer Sprachendienst mit langjähriger Erfahrung im Übersetzungs- und Dolmetscherbereich haben wir einige nützliche Tipps und Tricks für unsere Kunden und Interessenten zur Auswahl, um eine optimale Übersetzung oder Dolmetscherleistung zu gewährleisten.
Muttersprachlerprinzip: Prinzipiell kann ein ausgebildeter Übersetzer nicht nur in seine Muttersprache, sondern auch umgekehrt in die Fremdsprache übersetzen. Aus langjähriger Erfahrung wissen wir, dass die Übersetzung aus der Fremdsprache in die Muttersprache unvergleichliche Qualität bietet und für einen besser lesbaren Textfluss sorgt. Schließlich ist die Muttersprache die Hauptsprache des Übersetzers und diese Übersetzungsrichtung sorgt somit auch für die besten Ergebnisse. Fragen Sie immer, ob nach diesem Prinzip vorgegangen wird.
Prinzip des Ursprungslands: Dies bedeutet, dass professionelle Übersetzer, die in ihrem Heimatland leben, einen lebendigeren Umgang mit Ihrer Muttersprache pflegen können. Ein englischer Übersetzer, der in Großbritannien oder in den USA lebt, hat täglich Zugang zu den aktuellen Entwicklungen in seiner Muttersprache, was sich auf die Qualität seiner Übersetzungen auswirkt.
Übersetzerausbildung und Fachgebiet: Die Ausbildung ist notwendig, damit der Übersetzer über die entsprechende Kompetenz verfügt. Eine Spezialisierung des Übersetzers in spezifischen Fachgebieten ist in jedem Falle der Schlüssel zu sehr guten Übersetzungen. Achten Sie bei der Suche nach Übersetzungs- oder Dolmetscherdienstleistungen immer darauf, dass die von den Übersetzern und Dolmetschern angebotenen Fachgebiete den von Ihnen gewünschten entsprechen.
Der Übersetzer muss sich in den Fachgebieten spezialisiert haben. Fragen Sie nach Referenzen des Übersetzers oder Dolmetschers für Arbeiten in den entsprechenden Fachbereichen.
Ausgangs- und Zielsprache: Wie Sie wissen, hat eine Übersetzung nur von einem Muttersprachler in die Zielsprache die ausreichende Qualität. Dies ist jedoch nicht genug. Der Übersetzer muss genügend Kontakt mit der Ausgangsprache haben, um alle Feinheiten des Ausgangstextes zu verstehen. Man kann keine gute Übersetzung erwarten, wenn die Kenntnisse des Übersetzers von der Ausgangssprache nicht ausreichend entwickelt sind.
Der Einfluss des Formats:
Eine gute Lesbarkeit der zu übersetzenden Texte ist natürlich die Grundlage für eine schnelle Übersetzung. Je gängiger das Format des Textes desto einfacher ist die Bearbeitung und desto weniger Kosten fallen auch an. Die Lesbarkeit von Text in Grafiken ist oft ein Problem, das bereits vor der Verschickung an den Übersetzer ausgeschlossen werden kann.
Sind Übersetzungssoftwares keine Alternative?
Es ist sehr verlockend über einen fremdsprachigen Text kurz ein Übersetzungsprogramm laufen zu lassen, vor allem wenn die Deadline immer näher rückt. Sollte es sich um einen Text handeln, der Ihr Unternehmen nicht verlässt, ist das auch eine preislich gute und empfehlenswerte Möglichkeit, die einen ersten Eindruck vom Text vermittelt. Allerdings ist auch die beste Software kein Ersatz für einen professionellen Übersetzer. Auch hier gilt es wieder, genau zu überlegen wen undwas Sie mit der Übersetzung erreichen wollen.
Sprache des Ausgangs- und Zieltextes:
Nur die Übersetzung in die Zielsprache welche von einem Muttersprachler erledigt wird, ist für uns eine optimale Übersetzung. Jedoch muss der Übersetzer auch die nötige Kenntnis der Ausgangssprache besitzen um den Text, der ihm zum Übersetzen vorliegt, einwandfrei zu verstehen. Wenn der Übersetzer in diesem Bereich Lücken aufweist, ist eine fehlerlose Übersetzung nicht garantiert.
Englischkurs Detmold Business English | Englischkurs Dillenburg Business English | Englischkurs Döbeln Business English | Englischkurs Dortmund Business English | Englischkurs Dresden Business English | Englischkurs Duisburg Business English | Englischkurs Düren Business English | Englischkurs Düsseldorf Business English | Englischkurs Eberswalde Business English | Englischkurs Eisenhüttenstadt Business English | Englischkurs Elmshorn Business English | Englischkurs Emden Business English | Englischkurs Emmendingen Business English | Englischkurs Erding Business English | Englischkurs Erfurt Business English | Englischkurs Essen Business English | Englischkurs Esslingen Business English | Englischkurse Flensburg Englisch lernen | Englischkurse Frankfurt Englisch lernen | Englischkurse Freiberg Englisch lernen | Sprachtraining Kierspe | Übersetzungsbüro Hildesheim | Übersetzungsbüro Lüdenscheid | Übersetzungsbüro Fürth | Sprachkurs Adendorf | Übersetzungsbüro Fellbach |
Dolmetscher Dinslaken |
Übersetzungsbüro, Cham, Übersetzungsdienst, Kelheim, Übersetzungen, Übersetzer, Dolmetscher
Cham, Kelheim, Neustadt, Abensberg, Roding, Furth, Wenzenbach, Kötzting, Waldmünchen, Altmannstein, Zeitlarn, Riedenburg, Beratzhausen, Bernhardswald und Saal
Übersetzungsbüro, Cham, Übersetzungsdienst, Kelheim, Übersetzungen, Neustadt, Übersetzer, Dolmetscher. Macfarlane
Firmenseminare Kirchheim | Sprachschule Rödinghausen | Sprachschule Rheinfelden | Übersetzungsbüro Steinfurt |